lunes, 14 de septiembre de 2009

SEMANA 2: Vuestros primeros trabajos

¡Hola a todos!

Soy vuestra profesora Eva (con su "bun in the oven" :-)). Ya llevamos una semana de trabajo, ¡qué rápido pasa el tiempo! La primera semana siempre es todo un poco confuso y algunos habéis tenido algunos problemas para entender cómo trabajar con el blog. ¡Es perfectamente normal, no os preocupéis, siempre pasa! Finalmente, Yuki y yo ya contamos con todos vuestros textos y ya podemos empezar a comentaros cosas. Ella os insistirá en ello mañana, pero es muy recomendable que leáis lo que escriben vuestros compañeros porque os sirve de inspiración, de guía, de motivación... Esta primera semana pasada, en la que todavía teníais poco que decir, algunos de vosotros ya habéis abierto los ojos en la línea correcta (os recomiendo releer el comentario de nuestra Katherine Stewart, porque se puede hablar mucho sobre él -enhorabuena por empezar el camino, Katherine).

Yo ya puedo corregiros la parte de lengua, y esta misma noche empezaré a mandaros los textos corregidos a vuestros correos. Como entregáis los trabajos siempre hasta el jueves, yo los tendré siempre listos antes de acabar el fin de semana, pero esta vez ha sido diferente porque los habéis entregado en cascada. A partir de esta semana todo entrará en la normalidad y seremos más ágiles todos.

Bueno, me despido deseosa de leer durante los próximos días vuestros comentarios después de vivir otra semana, ver la película, leer, ir a clase con Yuki, etc. ¡No puedo esperar! Ah, y por favor, poned vuestro nombre completo en el título del comentario (como respuesta a esta entrada mía) para que os reconozca (la mayoría lo habéis hecho, gracias).

¡Un abrazo muy fuerte a todos!
Eva

16 comentarios:

  1. En dos otras clases mías los profesores han hablado sobre el tema de la inmigración en España. Me parece muy interesante que tantos temas son conectados por la historia, la sociedad y la literatura. En la clase de historia desde 1936 el profesor nos contó una historia suya sobre los inmigrantes en España. Cuando él vivía en Segovia, solo había una persona negra, que también era inmigrante. Como consecuencia de ser inmigrante y tener el color del piel oscuro, este hombre era conocido como “el negro.” Esta historia me recordé de la película “Flores de otro mundo.” Hay una escena donde dos o tres hombres entran en el bar donde están Carmelo y Milady. Uno de los hombres (un hombre asqueroso, en mí opinión) pregunta, “¿dónde están las negras?” Aunque los dos ejemplos usan el mismo nombre, creo que los significados son diferentes. En el caso de la historia del profesor, creo que el uso del nombre “el negro” se refiere a la novedad de la inmigración en España. Pero en la película, los hombres en el bar parecen mal educados y quieren hablar de los inmigrantes en una manera peyorativa. La integración de un inmigrante a una cultura nueva y la aceptación o el rechazo de los inmigrantes es un tema que quiero investigar más en nuestra clase.

    Katherine Stewart

    ResponderEliminar
  2. La primera semana paso muy rápida, y ya estamos en la segunda. Estoy aprendiendo mucho sobre la gente y la inmigración en España en la clase y en la calle. Mi propia experiencia con las percepciones diferentes es de mi ciudad pequeña en Wisconsin. Yo vivo en una ciudad de cinco mil personas y casi todas nacieron y crecieron en esta ciudad. Pero, hay solamente dos o tres familias que son inmigrantes. No hay emoción negativo a estas familias, pero es muy obvio y reciben mucha atención. Las personas viejas especialmente no saben portarse en estas situaciones. Pero, a mi universidad en Minnesota, es muy diferente porque hay muchas estudiantes de países diferentes en todas de mis clases. Pienso que tenemos aprender mucho de las vidas de los inmigrantes en los Estados Unidos y en España.

    Lindsey Melville

    ResponderEliminar
  3. Cuando yo ando las calles de Toledo, yo veo muchas personas diferentes. No hay solo una raza, pero una mezcla de razas… personas con sus propias identidades. ¿Quién son de España, y quién son extranjeras? Para mí, es imposible descifrar. En los estados unidos, existe la misma situación - porque hay tantas personas diferentes, la gente no le importa si alguna es extranjera. Pienso que la única cosa que es diferente entre los dos piases es que en los estados unidos no he tomando el tiempo para escuchar a las historias de las extranjeras. Pero ahora yo tengo mi propia historia y razón a estar en Toledo que quiero compartir con la gente aquí. Por eso, estoy más curiosa. ¡Quiero saber sobre las historias de todas personas que encuentro! ¡Con esta mentalidad he conocido a personas de Italia, Austria, y la República Checa!

    En el articulo “El factor hispano” dice que inmigración a EEUU es más difícil que en España, no solo porque hay un ‘choque cultural’, pero también porque la valoración social es peor. Aunque esto es un poco cierto, pienso que el factor más importante es el tipo de ciudad que van los inmigrantes. Una ciudad como Toledo es bastante grande para ofrecer oportunidades de trabajos y mezclar con la gente. En la película que miramos, los problemas no fueron porque del país, pero fueron porque el pueblo fue demasiado pequeño y no pudieron integrar.

    Bueno, son mis pensamientos para ahora. ¡Adiós!

    Kate Clitheroe

    ResponderEliminar
  4. Este semana ha pasado muy rapidamente. Algo pasó con mi amiga y yo de los extranjeros. Una noche casi dos semanas pasado, ella y yo estabamos bailando a la discoteca cuando un chico dijo ´hola´. hablabamos con el por unos minutos y despues nuestra amiga nos dijo ´no hablen con el. Es de Romania.´Fue un chiste pero al mismo tiempo fue un ejemplo de los esteriotipos que algunos españoles teinen contra otra gente.

    ResponderEliminar
  5. A mi tambien me sorprende mucho como la historia de un pais puede cambiar mucho en futuro;especialmente la lengua. Estoy referiendome al idioma español de Vascos y Navarra. En mi classe de linguistica yo me preguntaba porque estos dos lenguages todavia exsiten y ahora me doy cuenta que ellos, las lenguas depended de la historia de españa. En el siglo XVIII el rey Burbon desidio generalizar la lengua al castellano pero gracias al apoyo de los reinos Vascos y Navarra, el les permitio tener sus propios lenguages y leyes. Entonces las mayorias de cosas que nosotros esperiensamos es gracias a la historia.

    ResponderEliminar
  6. Después de una semana, yo familiarizo con las calles. Cuando yo salgo de la Fundación, siempre yo camino a la izquierda, pasó de la Plaza San Justo, pasó del University Bar, en una manera automática. Yo reconozco los edificios y, a veces, la gente también. Una rutina ha empezado.

    También he encontrado la tienda que se ha conocido como la “tienda China". Está entre de la Plaza Mayor y la Plaza Zocodover. Una familia china, más específicamente una familia de la provincia Zhejiang, posee la tienda. Los miembros de la familia rotan en la caja. A veces, la madre está en la caja, otras veces, la hija hace de las matemáticas. La hija tiene catorce años, y es muy delgada. Ella habla chino y español, bilingüe y habla ambos idiomas mejor que yo. Su madre, por el contrario, habla muy poco español, y me habló usando chino cuando me vio. El padre también se habla muy poco español. Hay también una prima, una chica delgada con el pelo corto. Ella fregona las plantas durante el día. Aunque las niñas nacieron aquí en España, ellas solo hablan español con los clientes que no son chinos y en la escuela. Sin embargo, en la familia, ellas hablan chino solo. Y, en lugar de jugar, ellas trabajan en la tienda. Esta tienda es su segundo hogar.

    ResponderEliminar
  7. Miré la película ‘flores de otro mundo’ y me gustó este película mucho. Perece que la película mostraba cuentos verdaderos y una vida verdad de una inmigrante que quiere mejorar su vida. Es muy triste que unos hombres fue usado por obtener papeles de las mujeres. A mi me gusta la mas la pareja de patricia y Damián. Patricia fue a la fiesta de los soledades para encontrar un marido para obtener papeles. Durante la fiesta había unos hombres que estaba tocando a ella y ella le molestaba, entonces ella salió la pista de baile y caminaba al bar para agua. Allí Patricia conoció a Damián y después ella estaba pensando sobre este hombre y su conversación. Ellos se casó y ella trabajó en la granja, cuidar para la casa y sus hijos. Ellos maduraron en su amor uno al otro, pero la madre de Damián causarle problemas a Patricia. La madre no quería las amigas de Patricia en su casa, también ella no le gusta la comida de Patricia. Patricia tenía mucha tensión porque ella hizo todas sus trabajos y estaba amable a la madre pero la madre todavía estaba mala y antipática. Damian hablaba con su madre y ella tenia una cambia de idea. Luego, Patricia dijo a Damian que ella tenía un ex marido malo y que él quería dinero. Damián estaba disgustado pero en el fin, Damián le perdonaba a Patricia. A mi me gustaba esta película.

    ResponderEliminar
  8. Cada día, me siento más como una "Toledano". Finalmente, yo puedo encontrar mi propia manera aldredor del ciudad. También, me gustan mis clases; todos de mis profesores son increíbles. Me encanta mi clase de arte, en cual nosotros estamos estudiando el arte del Greco. Me fascina que yo puedo caminar a los edificios que contienen sus obras originales, aquí en Toledo. Todavía, estoy emocionada para el excursión a Madrid esto fin de semana. Cuando yo regreso a Toledo, creo que mi casa será más cómoda y familiar. Desde mi propia experiencia en ajustando a la vida en Toledo, estoy más interesada en la inmigración. Por eso, estoy muy emocionada empezar mi trabajo servicio.

    Courtney Ensslin

    ResponderEliminar
  9. La segunda semana de clases pasa muy rápida. Llego a ser más cómoda con la vida en España. Paso mucho tiempo andando las calles de Toledo. Una noche dos españoles me pidieron direcciones. Ellos probablemente eran turistas también. Me confundí mucho la primera vez. Pensaba que era obvio que no soy de Toledo, pero me di cuenta que no es tan fácil. Siempre me olvidé que estoy en Europa y los españoles son europeos. Hay personas diferentes que hablan español. Una de las personas me preguntó como se va al Plaza Zocodover y me alegré mucho que pudiera contestarle. Poco a poco aprendo las calles y la cultura. Espero la oportunidad de trabajar y aprender mucho.

    ResponderEliminar
  10. Ruth Jones

    Antes de yo vine a España, no me di cuenta cuantos inmigrantes viven aquí. Estoy acostumbrado a los inmigrantes, porque hay muchos inmigrantes en mi ciudad en los EE.UU. Me gusta la idea de inmigración y la mezcla de las culturas. Pienso que permite una persona aprender sobre una cultura de un otro país que nunca ha visitado. El texto que leímos expresaba que es más difícil para un inmigrante vivir en los EE.UU. que en España, y estoy de acuerdo. Por muchos años, los EE.UU. han sido ocupados con las diferencias entre personas y muchas veces, las diferencias no están aceptadas. Hoy la situación está mejor, pero los problemas con discriminación todavía existen. Existen en nuestra sociedad, políticas y vidas diarias.

    A mi me gusta mucho la sección sobre asimilación. Mientras estoy en mi propia ciudad, me doy cuenta mucha asimilación con los inmigrantes. Por ejemplo, en mi ciudad hay muchos inmigrantes de Somalia y Latinoamérica. Mientras estoy a mi trabajo o a mi escuela, veo que, específicamente con los jóvenes, muchos de los inmigrantes asimilan de la cultura americana. Los acentos, la ropa, la lengua y a veces los valores de los inmigrantes cambian. No juzgo los inmigrantes, pero a veces me pregunto si asimilación es necesaria por los inmigrantes y por qué ellos no guardan su propia cultura. Ahora que estoy un inmigrante, aunque es temporáneo, me pregunto si asimilaré como los inmigrantes en mi ciudad.

    ResponderEliminar
  11. Estoy de acuerdo con muchas otras personas aquí: las dos semanas pasadas han pasado muy rápidamente. ¡También, despues de un verano de relajación, me parece que es mucho trabajo! En los E.E.U.U., me despertaba muy tarde, pero aquí tengo clase temprano y necesito despertarme a las 7:00 por la mañana. Verdaduramente, ya he faltado un clase.

    El sujeto de inmigración es muy interesante aquí, por menos, en mi opinión más interesante de la inmigración de los E.E.U.U. Pienso que a muchas personas, la inmigración de los E.E.U.U. era una cosa más interestante e importante en la empieza del siglo XX. Sin embargo, aquí en España, la situacción parece más joven y, por eso a mi, más interesante y con más importancía en las vidas de los ciudadanos. A mí me gusta pensar en que la situacción será en treinte o cuarenta años de ahora.

    ResponderEliminar
  12. Hasta aprendiendo que los inmigrantes asiáticos fueron segundo en cifra en Los Estados Unidos después hispanos, no entendí porque tan muchos asiáticos estaban llenado mi bus. Era como una invasión. Hubo más asiáticos que americanos en el bus. En principio, pensé que ellos fueron turísticos. Hubo personas jóvenes, maduras, y ancianas. Nadie habla en inglés. Porque vivo muy cerca de la Universidad de Minnesota, entonces creí que los estudiantes fueron allí porque de un programa especial como matemáticas o ingeniero. ¡Qué ignorante di me! No supe sobre todos de los hechos inmigraciones.
    Realmente, mi experiencia era como una invasión. Fue inmigración. Olvidé sobre las personas maduras y ancianas. Quizás porque todos de los asiáticos estaban hablando en su propia lengua es la razón pensé que todos fueron turísticos. Por lo tanto, la situación pareció muy familiar a mí. Es cuando mis amigos americanos y yo hablamos a veces en inglés aquí en Toledo. Probablemente, parecemos como turísticos a los ciudadanos de Toledo. Ahora entiendo mejor la necesidad para hablar español todos las días, todo del tiempo. Quizás la gente de España será más cómoda para comunicar con nosotros si hablamos más en español. Yo sé si las personas asiáticas habían hablando en inglés, no habría pensado que ellos fueron turísticos.

    LaTasha Weston

    ResponderEliminar
  13. Para mi, me interesa mucho los temas femeninas, especialmente en relación con la inmigración. He estudiado mucho las obras de escritoras feministas latinoamericanas en mis clases de español en la Universidad, y también he aprendido mucho sobre la inmigración y como este tiene un impacto muy larga y profunda en las mujeres y su varias identidades. Por eso a mi me gusta la película ‘Flores Del Otro Mundo’ muchísimo, por que tiene un enfoque en las experiencias de varias inmigrantes femeninas. Espero que durante mi trabajo con una organización, voy a tener la oportunidad de hablar con mujeres como las en la película, para aprender de primera mano como la inmigración ha afectado a ellas y sus identidades propias.

    Catherine Scallen

    ResponderEliminar
  14. Hola todos!
    Estoy tan emocionada a empezar mi "trabajo". Quiero entender la experencia de un immigrante de una otra punta de vista. Estoy trabajando muy duro a hablar con los ciudadanos de Toledo pero es un poco dificil. Todo el tiempo cuando estoy con mis amigas, las personas de Toledo (y Poligano) hablan con nosotros en ingles. No se si es porque ellos piesan que no podemos hablar en español, pero es muy raro. Por eso vamos a hablar solemente en español entre nosotros y ojala las circumstancias cambiarán. Estara un desafío pero es necesario a mejorar mi español y mis relaciones con las personas de Toledo. Cada dia tengo más confiaza en mis abilidades con este idioma y siento más comoda en mis clases.

    Tambien, a mi me encanta la pelicula "Un Franco Catorce Pesetas". Tiene muchos aspectos importantes de la immigración y tiene un impacto fuerte. Era posible a ver todos los perspectivos de las personas y demonstraba la manera en que la immigración puede cambiar las vidas de todas.

    ResponderEliminar
  15. ¡Hola clase! ¿Cómo estáis? Ayer, yo recibí la información sobre donde voy estar a trabajando. Voy a trabajar en una oficina, y yo estaré traduciendo documentos. Trabajo con un hombre se llama Raúl, quien Yuki dice es muy agradable. Trabajo mañanas del martes de 10:30 a 1:30, antes de clase. Soy emocionada a hacer algo fuera del aula y en la comunidad. La semana próxima, yo voy a decir a vosotros cómo mi primer día en el trabajo va. Necesito para tomar el autobús. Yo no he tenido que tomar el autobús todavía, porque mi casa es sólo una caminata de cinco minutos de la fundación.

    Me gusta mucho la película, 1 Franco, 14 pesetas. Salgo para un viaje a Suiza después de que termine esta entrada de blog para visitar a mi amigo. Ella viaja allí por sus cumpleaños. Observaré las diferencias culturales mientras estoy allí. La película me hizo muy entusiasmada viajar a Suiza, porque del paisaje bonito. Ahora, necesito para tomar el autobús para llegar a Suiza.¡Hasta Luego!

    ResponderEliminar
  16. Ahora, he vivido en Toledo hace dos semanas y tenido más tiempo para explorar la ciudad. Después de mis clases de la historia y de los edificios en el casco, la historia de la ciudad me sorprende. He quedado asombrado de bastante de los edificios a dentro del casco son más viejos de mi país. Visitamos un Palacio en Madrid que fue construido en el siglo XV, y miramos a un Mezquita en mi clase de Arte de Toledo que nació en el siglo X. Aprendí la historia de Europa y los Estados Unidos, pero nunca he pensado en la gran diferencia entre los escalados de tiempo.
    Mi profesora del arte nos enseñó como las calles funcionan por las casas, y por eso las calles son muy estrechas y confundidas. Pero es el opuesto que en los Estados Unidos donde los casas sirven las calles, para mantener el sistema de organizar. Además, estoy fascinado por las influencias de los romanos, judíos, y musulmanes. No tenemos esas influencias en los Estados, solo conquistamos y se echamos todas las personas que vivían allá. Pero aquí, hay una cuenta arrebatadora de habitantes, influencia, y conquistadores.
    Cuando caminaba por la ciudad, sigo estar estupefacto por los siglos y siglos de historia en este país.

    Pepe

    ResponderEliminar